Entre el cielo y el suelo
Année : 1986

Titres

Ay, que pesado
Angel
Hijo de la luna
50 palabras, 60 palabras o 100
Te busque
Me cuesta tanto olvidarte
No tienes nada que perder
Las curvas de esa chica
No es serio este cementerio
Cruz de navajas
Las cosas pares
Esta es la historia de un amor

 

Entre el cielo y el suelo

 

Ay,que pesado anglais
(Ignacio Cano)

 
estribillo
 
ay, que pesado, que pesado
siempre pensando en el pasado
no te lo pienses demasiado
que la vida esta esperando
ay, que pesado, que pesado
siempre pensando en el pasado
no te lo pienses demasiado
que la vida esta esperando
 
cuanto tiempo hace falta
para que borres las heridas
que te hiciste en el amor
cuantas veces te he dicho
que solo tu tienes la llave
que abre y cierra el dolor
mira que hemos hablado
que los recuerdos son mentiras
y que inundan la razon
 
estribillo
 
no hay que esperar milagros
porque tampoco los pedias
cuando hiciste el amor
no debiste hacer planes
tu no decides el futuro
cuando se trata de dos
mira que hemos hablado
que los recuerdos son mentiras
y que inundan la razon
 
estribillo
    

retour

 

OH, HOW BORING
 
oh, how boring , how boring
you are always thinking of the past
don't think too much about it
because life is waiting for you
oh, how boring , how boring
you are always thinking of the past
don't think too much about it
because life is waiting for you
 
how much more time you need until
you can heal your wounds
made from being  in love
how many times I have told you
that only you have the key
that opens and closes pain
so many times we have talked
about that memories are lies
and that they  blind reason
 
one mustn't wait for miracles
because you didn't ask for them either
when you made love
you shouldn't have made plans
you don't decide the future
when two are involved
so many times we have talked
about that memories are lies
and that they  blind reason
 
how much more time you need until
you can heal your wounds
made from being  in love
how many times I have told you
that only you have the key
that opens and closes pain
so many times we have talked
about that memories are lies
and that they  blind reason
 

retour

Angel anglais
(Ignacio Cano)

 
esta mañana me asome al balcon
todo el mundo miraba arriba
y es que detras del sol, aparecio un angel de Dios
y esperan todos tu bendicion
 
algunos dicen que es una vision
otros dicen que es el cometa
y es que detras del sol, aparecio un angel de Dios
y esperan todos su bendicion
 
estribillo
 
vengo a anunciaros una decision
soy el angel que guarda la puerta del cielo
esta man~ana me ha ordenado mi Señor
"baja la espada que guarda la puerta del reino"
 
atentos todos al oir mi voz
os voy a dar las instrucciones
entrar de dos en dos, con una sola ocupacion
y es llevar bien la respiracion
 
estribillo
 
entonces todo el mundo se puso a correr
ni nin~os, ni viejos, ni enfermos, ni sordos, ni muertos
y en la puerta del cielo se formo un tapon
y solo pudo entrar el ruido del viento

retour


 
ANGEL
 
This morning I came to the balcony
everybody was looking up
and then from behind the sun, appeared an angel of God
and everybody's waiting your blessing
 
Some say it is a vision
others say  it is the comet
and then from behind the sun, appeared an angel of God
and everybody's waiting your blessing
 
I come to announce a decision
I'm the angel that guards the door of heaven
this morning my Lord ordered me
"lower the sword that guards the door of the kingdom"
 
Pay attention everyone listen to my voice
I'm going to give you the instructions
enter two by two, with only one occupation
to breathe well.
 
I come to announce a decision
I'm the angel that guards the door of heaven
this morning my Lord ordered me
"lower the sword that guards the door of the kingdom"
 
Then the whole world started to run
even children, even the old, even the sick, even the dead
and the door of heaven was blocked
and only the noise of the wind go through

retour

Hijo de la luna anglais
(Jose Maria Cano)

 
tonto el que no entienda
cuenta una leyenda
que una hembra gitana
conjuro a la luna hasta el amanecer
llorando pedia
al llegar el dia
desposar un cale
tendras a tu hombre piel morena
desde el cielo hablo la luna llena
pero a cambio quiero
el hijo primero
que le engendres a el
que quien su hijo inmola
para no estar sola
poco le iba a querer
 
estribillo
 
luna quieres ser madre
y no encuentras querer
que te haga mujer
dime luna de plata
que pretendes hacer
con un niño de piel
hijo de la luna
 
de padre canela nacio un niño
blanco como el lomo de un armiño
con los ojos grises
en vez de aceituna
nin~o albino de luna
maldita su estampa
este hijo es de un payo
y yo no me lo cayo
 
estribillo
 
gitano al creerse deshonrado
se fue a su mujer cuchillo en mano
!de quien es el hijo?
me has engan~ao fijo
y de muerte la hirio
luego se hizo al monte
con el niño en brazos
y alli le abandono
 
estribillo
 
y en las noches que haya luna llena
sera porque el niño este de buenas
y si el niño llora
menguara la luna
para hacerle una cuna
y si el niño llora
menguara la luna
para hacerle una cuna

retour


 
SON OF THE MOON
 
Silly the one who doesn't understand
Tell a legend
That a gypsy  woman
Spoke to the moon
Until dawn
Crying she asked
When day  comes
To marry a gypsy
 
"You will have your man,
Dark skin"
from the sky the full moon spoke
"But in exchange I want
The first child
That your bear him
for who offers her son in sacrifice
So she won't be alone
Little  would love the baby"
 
Moon you want to be mother
And you don't find love that makes you woman
Tell moon of silver
What do you intend to do
With a baby of flesh
Son of the moon
 
Of cinnamon father
Was born a baby
White like the fur
Of an ermine
With grey eyes
Instead of olive
Baby  albino of the moon
"Cursed his face
This  son is of  a pale skin
And I don't shut up about it"
 
Moon you want to be mother
And you don't find love that makes you woman
Tell moon of silver
What do you intend to do
With a baby of flesh
Son of the moon
 
The gypsy  believing himself dishonoured
He went to his wife, a knife in his hand
"Who's is the baby
I'm sure you betrayed me"
And he wounded her mortally
He  went to the hill
With the child in his arms
And left him there
 
Moon you want to be mother
And you don't find love that makes you woman
Tell moon of silver
What do you intend to do
With a baby of skin
Son of the moon
And in the nights when there is a full moon
Is because the baby is in a good mood
And if the child cries
The moon will wane
To make him the cradle
And if the child cries
The moon  will wane
To make him the cradle

retour

 

50 palabras, 60 palabras o 100 anglais
(Ignacio Cano)

 
estribillo
esta man~ana me he levantado
y al darme vuelta me he ido rodando
no hubo mensaje de despedida
solo unas flores en el suelo del salon
 
sera que los colores 
o el olor que dan las flores
es mas facil ir despiertos
sera que las palabras
nunca expresan demasiado bien
algunos sentimientos
 
estribillos
 
ahora solo quedan
las fotos de las paredes
y hay que repartir los muebles
ahora solo queda
que el camion de la mudanza
venga y lo haga sin tardar
una palabra, cinco palabras o seis
siete palabras o nueve palabras o diez
cincuenta palabras, sesenta palabras o cien
 
estribillo
 
sera que con las nubes
o el barullo de los tiempo
no tenemos bien los nervios
sera que con la luna
que no se pone redonda
se nos va la inspiracion
una palabra, cinco palabras o seis
siete palabras o nueve palabras o diez
cincuenta palabras, sesenta palabras o cien

retour


 
50 WORDS, 60 WORDS OR 100
 
This morning I got up
and when turning around I left spinning
there was no message
of goodbye
only some flowers on the floor of the lounge
 
I wonder if that with colours
or the smell from the flowers
is easier to be awake
I wonder if the words
never express too well
some feelings
 
This morning I got up
and when turning around I left spinning
there was no message
of goodbye
only some flowers on the floor of the lounge
 
now only remain
the photos on the walls
and we have to split the furniture
now only remains
that the moving truck
comes and does it without delay
 
a word five words or six
seven words or nine words or ten
fifty words, sixty words or a hundred
 
I wonder if with the clouds
or the noise of times
we are restless
I wonder if with the moon
that doesn't make herself round
inspiration  leaves us
 
a word five words or six
seven words or nine words or ten
fifty words, sixty words or a hundred
 
This morning I got up
and when turning around I left spinning
there was no message
of goodbye
only some flowers on the floor of the lounge
 
I wonder if with the clouds
or the noise of times
we don't have well the nerves
I wonder if with the moon
doesn't make herself round
inspiration  leaves us
 
a word five words or six
seven words or nine words or ten
fifty words, sixty words or a hundred

retour

 
 

Te busque anglais
(Ignacio Cano)

 
te busque debajo del colchon
y en el polvo de la habitacion
te busque con un ordenador
y con la antena del televisor
 
te busque por toda la ciudad
y en el pozo de la soledad
te busque en los ojos del dolor
y en los ojos de la diversion
 
estribillo
 
te busque en el corazon
y alli estabas tu en un rincon
te busque en el corazon
y en silencio oi tu voz
 
te busque en el oro y el placer
y en el cuerpo de alguna mujer
te busque en las drogas y el alcohol
y en los vicios y en la corrupcion
 
te busque en los templos de oracion
y en los libros que hablan del amor
te busque por toda la ciudad
y en el pozo de la soledad
 
estribillo

retour


 
I LOOKED FOR YOU
 
I looked for you under the mattress
and in the dust of the room
I looked for you with a computer
and with the TV antenna
 
I looked for you through the whole city
and in the well of loneliness
I looked for you in the eyes of pain
and in the eyes of amusement
 
I looked for you in the heart
there were you in a corner
I looked for you in the heart
and in the silence I heard your voice
 
I looked for you in gold and pleasure
and in the body of some woman
I looked for you in drugs and alcohol
and in vices and corruption
 
I looked for you in the temples of prayer
and in the books that speak of love
I looked for you through the whole city
and in the well of loneliness
 
I looked for you in the heart
there were you in a corner
I looked for you in the heart
and in the silence I heard your voice

retour

 
 

Me cuesta tanto olvidarte anglais
(Jose Maria Cano)

 
entre el cielo y el suelo hay algo
con tendencia a quedarse calvo
de tanto recordar
y ese algo que soy yo mismo
es un cuadro de bifrontismo
que solo da una faz
la vara vista es un anuncio de signal
la cara oculta es la resulta
de mi idea genial de echarte
me cuesta tanto olvidarte
me cuesta tanto olvidarte
me cuesta tanto 
olvidar quince mil encantos es
mucha sensatez
y no se si sere sensato
lo que se es que me cuesta un rato
hacer las cosas sin querer
y aunque fui yo quien decidio 
que ya no mas
y no me canse de jurarte
que no habra segunda parte
me cuesta tanto olvidarte
me cuesta tanto olvidarte
me cuesta tanto...
 
   
    
IT'S SO HARD TO FORGET YOU
 
Between the sky and the soil there is something
with tendency to become bold
of remembering so much
and that something that is myself
is the picture of two facets
that of only one face
the seen face is an add to toothpaste
the hidden face is the result
of my brilliant idea of dumping you
it's so hard to forget you
it's so hard to forget you
it's so hard
to forget fifteen thousand charms is
too sensible
and I don't know if I'll be sensible
what I know is that it takes me a while
to do things without wanting
and although it was me who decided
that now no more
and didn't get tired of swearing
that there will be no second part
it's so hard to forget you
it's so hard to forget you
it's so hard
and although it was me who decided
that now no more
and didn't get tired of swearing
that there will be no second part
it's so hard to forget you
it's so hard to forget you
it's so hard to forget you
it's so hard...

retour


 

No tienes nada que perder anglais
(Ignacio Cano)

 
las cosas que te han pasado
son de lo mas normal
tu novia te ha dejado plantado
y se ha ido con un soldado muy formal
y no tienes nada que perder,
y no tienes nada que ganar
algo paso en tu cabeza y empezaste a cambiar
han puesto una reja en la ventana
de tu celda porque has querido saltar
y no tienes nada que perder no tienes nada que ganar
 
estribillo
 
y por las man~anas el sol
pintaba de rayas y cuadros tu cara de pajaro
y cuando te ibas a acostar
la luna pintaba de rayas tu cara de pajaro
 
y tu y yo
tenemos mucho que ver
y tu y yo; y tu y yo
no tienes nada que perder; no tienes nada que ganar
te convertiste en leyenda
en heroe nacional
te han puesto una estatua y una calle y una plaza
y una flor en tu tumba
y te has convertido en inmortal
no tienes nada que ganar
 
estribillo

retour


 
YOU HAVE NOTHING TO LOOSE
 
the things that happened to you
are the most normal
your bride left you
and went away with a very formal soldier
 
and you have nothing to loose, you nothing to win
something happened in your head and you started changing
they put bars on the window
of your cell because you wanted to jump
and you have nothing to loose, you nothing to win
 
and in the mornings the sun
would paint stripes and squares in you bird face
and when you would go to bed
the moon  painted stripes  in you bird face
 
and you and I
have lots in common
and you and I, and you and I
and you have nothing to loose, you nothing to win
 
you became a legend
a national hero
they built a statue of you and named  a street and a square after you
and put a flower on your grave
and you became immortal
you have nothing to win
 
and in the mornings the sun
would paint stripes and squares in you bird face
and when you would go to bed
the moon  painted stripes  in you bird face

retour


 

Las curvas de esa chica anglais
(Ignacio Cano)

 
el cuerpo de esa chica
lo tiene todo bien
mira que movimientos que lleva
de la cabeza a los pies
las curvas de esa chica
son muy cerradas, muy cerradas
mira que movimientos que lleva
de la cabeza a los pies
 
estribillo
 
voy hacia la pista de baile
que situacion, que situacion
no tienes un cigarro
me puedes decir la hora
vienes a la discoteca sola
me vienen pensamientos extran~os
que sensacion, que sensacion
no quieres que bailemos un ratito juntitos
y veras como sube el calorcito
quien habra inventado esta preocupacion
que tanto nos excita
 
el pelo de esa chica
no deja pasar la luz
mira que movimiento lleva
de la cabeza a los pies
miradla por delante
miradla por detras
mira que movimiento lleva
de la cabeza a los pies
 
estribillo
 
y en el gobierno buscan una solucion
para arreglar el problema de la nacion
y en mi cabeza busco yo la solucion
para ver como me la llevo a la habitacion

retour

THE CURVES OF THAT GIRL
 
the body of that girl
has everything in the right place
look at the way she moves
from head to toe
the curves of that girl
are very tight, very tight
look at the way she moves
from head to toe
 
I go towards the dance floor
what a situation, what a situation
do you have a cigarette
can you tell me the time
do you come to the disco alone
I have strange thoughts
what a feeling, what a feeling
would you like to dance a little while together
and you will see how the heat goes up
who invented this worry
that excites us so much
 
the hair of that girl
doesn't let the light go through
look at the way she moves
from  head to  toe
look at her from the front
look at her from behind
look at the way she moves
from  head to  toe
 
I go towards the dance floor
what a situation, what a situation
do you have a cigarette
can you tell me the time
do you come to the disco alone
I have strange thoughts
what a feeling, what a feeling
would you like to dance a little while together
and you will see how the heat goes up
who invented this worry
that excites us so much
 
and in the government they are looking for a solution
to fix the problem of the nation
and in my head I look for the solution
to see how I take her to  bed

retour


 

No es serio este cementerio anglais
(Jose Maria Cano)

 
colgado del cielo
por doce cipreses
doce apostoles de verde
velan doce meses
a la tapia en ruinas
que lo delimita
le han quitado algunas piedras
para hacer la ermita
tiene mi cementerio una fosa comun
donde estamos los heroes de Cuba
los domingos los negros no dejan dormir
pues les da por cantar misa luba
 
estribillo
 
y los muertos aqui lo pasamos muy bien
entre flores de colores
y los viernes y tal
si en la fosa no hay plan
nos vestimos y salimos
 
para dar una vuelta
sin pasar de la puerta eso si
que los muertos aqui 
es donde tienen que estar
y el cielo por mi
se puede esperar
 
este cementerio
no es cualquiera cosa
pues las lapidas del fondo
son de marmol rosa
y aunque hay buenas tumbas
estan mejor los nichos
porque cuestan mas baratos
y no hay casi bichos
 
luego en plan sen~orial
el panteon familiar
de los duques Medina y Luengo
que aunque el juicio final
nos trate por igual
aqui hay gente de rancio abolengo
 
estribillo

retour

IT'S NOT SERIOUS THIS CEMETERY
 
hanging from the sky
through twelve cypress (trees)
twelve apostles
keep watch twelve months over
the wall in ruins
that delimits it
they remove some stones
to do
the hermit
my cemetery has
a common grave
where we the heroes of Cuba are
on Sundays the blacks don't let us sleep
because they sing mass early
 
and the dead here
we are having a great time
amongst coloured flowers
and Fridays and so
if in the grave there is no plan
we get dressed and go out
to go for a spin
without going through the door of course
that  the dead here
is where they have to be
and heaven
can wait for me
 
this cemetery
isn't just anything
because its tombstones at  the back
are of pink marble
and even though there are good tombs
your niches are better
because they cost less
and there are almost no bugs
 
then in a noble plan
the family pantheon
of the dukes Medina and Luengo
that although final judgment
treats us equally
here there no one of lineage rank
 
and the dead here
we are having a great time
amongst coloured flowers
and Fridays and so
if in the grave there is no plan
we get dressed and go out
to go for a spin
without going through the door that yes
that  the dead here
is where they have to be
and heaven
can wait for me

retour


 

Cruz de navajas anglais
(Jose Maria Cano)

 
a las cinco se cierra la barra del 33
pero Mario no sale hasta las seis
y si encima le toca hacer caja despidete
casi siempre se le hace de dia
mientras Maria ya se ha puesto en pie
ha hecho la casa
ha hecho hasta el cafe
y le espera medio desnuda
 
Mario llega cansado y saluda
sin mucho afan
quiere cama pero otra variedad
y Maria se moja las ganas en el cafe
magdalenas del sexo convexo
luego al trabajo en un gran almacen
cuando regresa no hay mas que un somier
taciturno que usar por turnos
 
estribillo
 
cruz de navajas por una mujer
brillos mortales despuntan al alba
sangres que tin~en de malva
el amanecer
 
pero hoy como ha no habido redada en el 33
Mario vuelve a las cinco menos diez
por su calle vacia a lo lejos solo se ve
a unos novios comiendose a besos
y el pobre Mario se quiere morir
cuando se acerca para descubrir
que es Maria con compañia
 
estribillo
 
sobre Mario de bruces tres cruces
una en la frente la que mas dolio
otra en el pecho la que le mato
y otra miente en el noticiero
dos drogadictos en plena ansiedad
roban y matan a Mario Postigo
mientras su esposa es testigo
desde el porta
en vez de cruz de navajas por una mujer
brillos mortales despuntan al alba
sangres que tin~en de malva el amanecer

retour

CROSS OF KNIVES
 
At five closes the bar "33"
But Mario doesn't leave until 6,
And if on top he has to do the books, say good bye.
Usually it takes until daybreak,
Meanwhile Maria has already gotten up,
Has done the housekeeping, has even done the coffee
And waits for him half naked.
Mario arrives tired and greets without much desire,
Wants bed but of another kind
And Maria drowns her desires with coffee,
Magdalenas of convex sex,
Then goes to work in a big warehouse,
When she returns there isn't more than an ensemble
Sad of using it in shifts.
 
Cross of knives for a woman
Mortal shines appear at dawn
Blood that dye the sunrise of mauve.
 
But because today there was a raid on "33",
Mario returns at ten to five,
Through his empty street far away you only see
A pair of sweethearts eating themselves in kisses
And poor Mario wants to die,
When he gets closer to find out
That it's Maria with company.
 
Cross of knives for a woman
Mortal shines appear at dawn
Blood that dye the sunrise of mauve.
 
Three crosses over Mario facing downwards,
One in the front, the one that hurt the most,
Another in the chest, the one that killed him
And another lies in the news:
"Two drug addicts in full anxiety,
Rob and kill Mario Postigo,
While his wife witnesses from the door."
 
Instead of cross of knives for a woman
Mortal shines appear at dawn
Blood that dye the sunrise of mauve.
    

retour


 

Las cosas pares anglais
(Ignacio Cano)

 
pensando en ti
pensando en ti
consigo que tu tambien pienses en mi
 
la vibracion de mi corazon
no conoce la distancia
repaso tu figura desde la cabeza
pasando por el cuello llego hasta una pierna
me paro en la cintura para descansar
solo tu, solo tu, solo tu
despues me voy fijando mas en los detalles
los ojos y los labios y las cosas pares
si algo me despista vuelvo a comenzar
solo tu, solo tu, solo tu
 
pensando en mi
pensando en mi
tu puedes conseguir que yo tambien
piense en ti
 
la vibracion de tu corazon
no conoce la distancia
repasa mi figura desde la cabeza
pasando por el cuello llegas a una pierna
pararse en la cintura para descansar
solo yo, solo yo, solo yo
 
despues te vas fijando mas en los detalles
los ojos y los labios y las cosas pares
si algo te despista vuelve a comenzar
solo yo, solo yo, solo yo

retour


 
THE PAIR THINGS
 
thinking of you
thinking of you
I achieve that you also think of me
the vibration of my heart
doesn't know distance
I review your figure from the head
passing by the neck then until a leg
I stop in the waist to rest
only you, only you, only you
thinking of me
thinking of me
you achieve that I also think of you
think of you
the vibration of your heart
doesn't know distance
you review my figure from the head
passing by the neck you arrive to a leg
you stop in the waste to rest
only me, only me, only me
then you start fixing more in the details
the eyes and the lips and pare things
if something distracts you start again
only me, only me, only me

retour


 

Esta es la historia de un amor anglais
(Ignacio Cano)

 
todas las flores que le pude comprar
todas las noches sin final
creo que perdi la razon
creo que perdi la razon
amor
 
esta es la historia de un amor
un hombre loco se volvio
 
noches de fiesta por toda la ciudad
no se cansaba de bailar
creo que perdi la razon
creo que perdi la razon
amor, amor
 
esta es la historia de un amor
un hombre loco se volvio
 
todas las flores que le pude comprar
todas las noches sin final
creo que perdi la razon
creo que perdi la razon
amor, amor
 
creo que perdi la razon
creo que perdi la razon
amor, amor

retour

THIS IS THE STORY OF A LOVE
    
all the flowers that I could buy her
all the nights without end
I think I lost my mind
I think I lost my mind
love
 
this is the story of a love
a man became mad
 
nights of party through the whole city
didn't get tired of dancing
I think I lost my mind
I think I lost my mind
love, love
 
this is the story of a love
a man became mad
 
all the flowers that I could buy her
all the nights without end
I think I lost my mind
I think I lost my mind
love
 
nights of party through the whole city
didn't get tired of dancing
I think I lost my mind
I think I lost my mind
love, love

retour

Transcribed by Miguel Barrera mbarrera@araucaria.cec.uchile.cl