Modérateur : bon après-midi, Ana Torroja est avec nous, dans 6 minutes on commence, vous pouvez envoyer vos questions. Modérateur : Ana Torroja est prête et elle vous envoie un message. ANA TORROJA : je suis là, heureuse de pouvoir parler avec vous et disposée à vous répondre à tout ce que vous voudrez me demander. Caridea : on sait qu'Ana aime la plongée et la nature qu'elle observe dans la mer. J'aimerais savoir si Ana est intéréssée ou pense participer dans des actions de protection de la nature. ANA TORROJA : oui, je suis intéressée et je participe selon mes moyens, pas encore dans des actions concrètes mais je mets mon petit grain de sable, je commence par faire attention moi-même à la nature. Tnder : question : bonjour je suis Marta, une supermégahyper...etc fan de toi. Identifie toi par une couleur et dis pourquoi, c'est bête mais ça m'intéresse. ANA TORROJA : le orange car j'aime les couleurs chaudes.
Armando Mty : Ana, tu viendras à Monterrey ces jours ci ? Quel jour et à quelle heure pour aller t'accueillir à l'aéroport ? ANA TORROJA : tu devras attendre jusqu'au mois de mai. Itzel : Ana tu as une chanson qui parle d'un amour platonique, c'est le tien ? Et qui était il ? ANA TORROJA: je ne sais plus comment il s'appelait, il avait 12 ans. Pancho : tu crois que pour une chanteuse comme toi être amoureuse est un motif pour créer et dans les concerts pour chanter avec plus d'enthousiasme ? ANA TORROJA: être amoureuse sert pour être en paix et heureuse, mais pour l'enthousiasme des concerts, c'est grâce à vous. Annie : c'est quoi ce concert avec Bosé au mois de mai ? ANA TORROJA : ça va être une tournée entière avec Miguel Bosé et en mai on sera sur scène dans toute la République. Aire : Ana, qui faisait la voix du moustique dans "Moustique" ? ANA TORROJA : c'était Nacho. Erika : Ana, je suis également une super fan, je voudrais savoir si ça ne te gênait pas, avec Mecano, de chanter des chansons comme un homme. Félicitations pour ton nouveau look : tu es super belle !!! ANA TORROJA : merci beaucoup, pour moi c'était normal est plus pratique dans le sens ou je ne m'engageais pas avec ce que je disais, j'etais plus un porte-paroles. Artime : salut Ana, je suis David, le type de Zamora qui est à Los Angeles. J'ai eu le plaisir de parler avec toi sur l'autre chat. Ma question est la suivante : est il vrai que le 1er disque de Mecano s'est enregistré entièrement en anglais et que seul "The univited guest" est sorti ? Tu penses enregistrer "Passages d'un Rêve" en anglais ? ANA TORROJA: on a seulement enregistré "Je me suis glissé dans une fête" et il n'est jamais sorti, pour le moment je vais enregistrer "Passages d'un Rêve" en français, mais j'adorerais le faire.
AnalydeUtah : salut Ana, que t'a apporté le Méxique dans ta carrière ? ANA TORROJA : ma 2ème maison, México est très fidèle et c'est très dur de trouver ça même dans d'autres endroits où on a eu du succès, l'Espagne incluse. Tapatio : salut Ana, bonjour depuis Guadalajara. Dans "Passages d'un Rêve" tu parles de la mort dans la chanson : "Jouant à Cache-Cache". Que ferais tu s'ils ne te restaient que 24 h de vie ? Que ferais tu ? Quand viens tu nous voir à Guadalajara ? ANA TORROJA : j'y vais lundi, je les passerais avec les gens que j'aime le plus. Punch : dis Ana, où as tu appris autant de langues ? Ou tu as juste étudié phonétiquement les chansons enregistrées en français, italien et anglais ? ANA TORROJA : je n'y connais rien au français, le peu de mots que je connais, c'est en chantant que je les ai appris, et c'est la même chose avec l'italien, ou j'arrive à prononcer grâce à un prof, et l'anglais c'est le seul que je côntrole, que je domine et le seul que je n'ai pas chanté. TomTom : quand fais tu une tournée aux Etats Unis ? ANA TORROJA : en octobre. Ana : Ana si on te demandait de faire du cinéma, tu accepterais ? Car tu as une très bonne image et tu es très belle. ANA TORROJA : j'adore le cinéma, j'aimerais beaucoup en faire mais on ne m'a jamais rien proposé, je ne dois pas leur paraître aussi belle ... Punch : quelle est la chanson qui t'a le plus touchée en l'interprétant à un moment de ta vie ? ANA TORROJA : celle de "Tu n'es pas là" que je dédie à ma mère sur le disque "Points Cardinaux", j'ai du l'enregistrer en 2 jours car je n'arrêtais pas de pleurer. Paloma : pourquoi as tu décidé d'être soliste après que Mecano se soit réuni ? ANA TORROJA : au début, l'idée c'était de combiner les carrières en solo avec le groupe, mais actuellement le groupe n existe plus alors il faut continuer. |
D'après le chat
(photos et textes) sur infosel. Traduction : Rébecca
APINANIZ.